Земля обеднеет, если по ней перестанут зигзагами ходить ядовитые боевые эдарасы (c)
Глава 22, часть первая – длинный флэшбэк совместной миссии Вельда и юного турка Ценга, связанной с контрабандой секретных разработок Шинра. Ценг здесь предстает с очень неожиданной (лично для меня
) стороны.
Eyris (автор пересказа скрипта) предполагает, что миссия в Коста дель Соль проходила незадолго до бомбардировки Кальма.
читать дальшеГлава 22, часть 1.
Миссия в Коста дель Соль
Ценг в гавани Коста дель Соль.
Ценг: *про себя* Вахтенный солдат находился на корабле компании. Похитить его было несложно, а уж тем более доставить на это судно. Думаю, из него попытаются выбить все сведенья. Где же его заперли? Я должен во что бы то ни стало помешать им получить дальнейший доступ к тайнам компании. Предотвратить утечку информации и вернуть солдата.
Ценг проникает на корабль в поисках похищенного и связывается с Вельдом.
Ценг: Похоже, я нашел нужный корабль. Но пока я не вижу ничего подозрительного. Никаких следов.
Вельд: Прежде всего, найди командный пункт… Не забудь, что ситуация чрезвычайно серьезная. Они – твои враги, и ты должен быть очень осторожен.
Ценг: Понял.
По мере продвижения по кораблю Ценг встречает членов команды. У Ценга огнестрельное оружие, которое он непрерывно применяет (*должно быть, незабываемое зрелище). Пытаясь ускользнуть от многочисленных противников,он проходит через несколько помещений, где камеры наблюдения помечены знаками (буквами и цифрами) , благодаря этому Ценг вычисляет код доступа на командный пункт. Просмотрев мониторы, Ценг находит, где содержится похищенный солдат, и отправляется к нему.
Тот сильно ранен, его голос слаб.
Солдат: Кто… ты?
Ценг: Турк, который ищет тебя.
Солдат: Это… правда?
Ценг: Похоже, тебя сильно пытали. Я надеюсь, ты не выдал секретную информацию.
Солдат: Здесь… есть кое-что…
Ценг: Что именно?
Солдат: Это корабль набит оружием… оно выглядит как оружие Шинра…
(*речь идет не о пистолетах или автоматах – скорее, о боевых роботах, судя по дальнейшему развитию событий).
Ценг: Ого! *про себя* Смахивает на контрабанду… Видимо, оружие – часть украденных тайн компании. Могу ли я считать расследование законченным? Как бы там ни было, моя задача спасти солдата.
Ценг: *вслух* Я тебя вытащу.
Солдат: Я продержусь. Это всего лишь царапины. Сначала надо позаботиться об оружии и сведеньях.
Ценг: Нет ничего важнее жизни, и поэтому сначала я помогу тебе.
(*Eyris замечает, что Ценг здесь делает нетипичный для турка выбор).
Днем позже Ценг прибывает в штаб турков.
Вельд: Ценг, мне доложили, что ты спас похищенного… И ты нашел корабль, перевозящее оружие для нелегальной торговли.
Ценг: Да, но я предпочел спасти человека, это был мой долг.
Вельд: Чушь. Разве солдат на это надеялся?
Ценг: *тихо*… нет…
Вельд: Тогда почему ты не занялся уничтожением оружия?
Ценг: Потому что я должен был спасти…
Вельд рассержен ответом Ценга.
Вельд: Да неужто? А я думаю, ты просто испугался угрызений совести. Ты придумал себе, что твой долг спасти кого-то… и ради этого пренебрег гораздо более важным заданием.
Ценг: *про себя* Конечно же… нас должна волновать только прибыль компании… вот лишь о чем позволено беспокоиться туркам…
Вельд: Ты растоптал гордость этого солдата Шинра… и все из-за собственного эгоизма.
Ценг: *про себя* Прямо не верится, что компания из-за одного меня так пострадала…
(*Eyris пишет, что Вельд суров, но это часть его шарма)) ).
Президент Шинра, узнав о произошедшем, приходит в ярость. На орехи досталось и Вельду, и Ценгу. Президент был очень недоволен тем, что секретная военная разработка попала на черный рынок. И особенно, - грядущей потерей прибыли. Он приказывает найти и уничтожить оружие и каналы поставки. И назначает Вельда лично ответственным за результат.
После общения с президентом Вельд сообщает Ценгу, что они будут вместе работать на задании. Ценг должен найти данные по поставщикам и покупателям. Вельд взял на себя уничтожение склада. Ценг с одной стороны рад, что будет работать с самим шефом, с другой стороны понимает, что несет ответственность за произошедшее.
Совместная миссия возвращает нас на корабль контрабандистов, где Ценг задает Вельду мучающий его вопрос.
Ценг: Почему вы доверили мне это задание, шеф? Чтобы я по-новому показал себя в той же ситуации?
Вельд: Есть причина…
Ценг: А именно?
Вельд: Ты отвечаешь за то, чтобы устранить последствия произошедшего (*собрать осколки воедино* - дословный перевод)
Ценг: Так точно, сэр.
Вельд: Опасность и страх сопровождают нашу работу. И мы не можем постоянно надеяться на удачу… Нередко приходится перевернуть каждый камушек, чтобы выполнить задание.
Ценг: Так точно, сэр.
Вельд: Я опасаюсь, что нам еще предстоит побороться, чтобы восстановить гордость турков…
(*Eyris пишет, что после этих слов Вельд вплотную подходит к Ценгу. И по Ценгу заметно, что ему по не себе).
Ценг и Вельд поднимаются на корабль, где сталкиваются с контрабандистами.
Вельд: Они максимально усилили меры предосторожности… Соберись.
Ценг сражается вместе с Вельдом. Но Вельд стреляет молниеносно быстро, и Ценгу по большому счету ничего не остается, кроме как наблюдать за вновь прибывающими противниками.
(*Eyris отмечает, что Вельд был великолепным стрелком до того, как его руку заменили протезом (см. главу 13 – происшествие в Кальме) .
В конце пути коридор раздваивается.
Вельд: Разделяемся. На мне склад оружия.
Ценг: Я займусь командным пунктом.
Вельд направляется в правый коридор. Ценг снова на командном пункте, ищет в главном терминале информацию по оружию и не замечает, как в комнату заходят трое. Прежде чем Ценг уничтожил все данные, один из контрабандистов перехватывает копию и сбегает. Два остальных преграждают турку дорогу, и, задержав его, тоже исчезают. Ценг решает найти их с помощью камер наблюдения. Коридоры просматриваются на экране один за другим. Однако он не находит никого из банды, зато видит, что Вельда атакуют. Ценг включает громкую связь.
Ценг: Сэр, держитесь! Иду к вам!
Вельд: Стой. Что с данными? Ты их уничтожил?
Ценг: Почти. Осталась еще одна копия.
Вельд: Тогда не появляйся здесь…
Ценг: Но, сэр…
Вельд повторяет приказ. Но Ценг не хочет слушать.
Вельд: Ценг, ты уже все забыл?
Ценг: Что?
Вельд: Хочешь повторить ту же ошибку?
Ценг: Ту же ошибку?
Вельд: Что должно быть главным для турка?
Ценг: *про себя* Не могу поверить, что шеф требует от меня совершить такое предательство по отношению к нему. И все же это так… Мой долг в другом.. Турки добиваются успеха при любых обстоятельствах.
Ценг: *вслух* Я понял.
Ценг продолжает искать беглецов с помощью камер наблюдения и наконец замечает, в каком коридоре они скрываются.
Ценг: Шеф, я быстренько покончу с этим. Пожалуйста, продержитесь.
Ценг настигает беглецов. Один пытается задержать турка, остальные удирают. Ценг целится им в спины и требует вернуть копию данных. Но времени на разговоры нет. Чем дольше он медлит, тем сильнее опасность для Вельда. Поэтому Ценг методично расстреливает обоих и забирает копию.
Когда Ценг приходит на помощь Вельду, ситуация все еще тяжелая.
Ценг: Шеф?
Вельд: Ты? Разве я не сказал тебе, чтобы ты не приходил?
Ценг: Задание выполнено.
Вельд: Точно?
Ценг: Миссия выполнена почти полностью. Осталось только уничтожить склад, и я хочу вам помочь.
Ценга атакуют два боевых робота. Кроме того, по помещению мечутся прожигающие лазерные лучи. (*Очень сложная битва, замечает Eyris. После победы получаешь инструкцию, как уничтожить всю боевую систему).
Ценг: Шеф?
Вельд: Я должен тебя поблагодарить. Ты спас мне жизнь.
Ценг: Я мог бы сделать это раньше.
Вельд: Я также объявляю благодарность за успешное окончание миссии. И, прежде всего, за то, что ты раздобыл информацию о «кротах».
Вельд: Всегда и при любых обстоятельствах турки успешно выполняют задания.
Ценг: Кажется, я, наконец, понял.
Вельд: Я уж надеюсь…
Ценг: Мы возвращаемся в штаб?
Вельд: Да, и позаботимся о каналах утечки информации.
Вельд и Ценг уничтожают склад. К этому времени корабль начинает тонуть. Его пытаются затопить с помощью взрывов сами бандиты. Ценг и Вельд идут по направлению к выходу. И тут Вельд чует неладное. Он успевает повернуться, чтобы увидеть опасность для Ценга. Сверху падает железная балка и пробивает днище . После того как Ценг пытается обойти пробоину, он попадает под завал из досок.
Вельд: Ценг!!
Ценг: Пожалуйста… Шеф, вы должны уйти… позаботиться о предателях тайн Шинра…
Вельд: О чем ты говоришь? Подожди…
Вельд пытается помочь, но все продолжает рушиться и задевает Вельда. Тем не менее, Вельду удается вытащить Ценга.
Ценг: Наш долг быть лучшими… Вы так сказали, шеф.
Вельд: О нет, ты так ничего и не понял!
Днем позже.
Вельд на больничной койке. Ценг стоит рядом. Похоже, он не так сильно пострадал, как могло показаться вначале.
Ценг: Шеф еще спит. Наконец-то ему помогли. Я должен извиниться перед ним. Я не смог вовремя помочь ему, и он заплатил за это шрамом на лице.
Вельд просыпается.
Вельд: Наконец я понял, в чем состоит мой главный долг – позаботиться о моей дочери Фелисии…
Ценг: Если бы я сумел вовремя помочь вам…
Вельд: Миссия прошла успешно. Мы смогли вычислить тех, кто продавал информацию. .И все благодаря добытому тобой диску. И я жив благодаря тебе. Не волнуйся.
Ценг: Шеф, спасибо вам!
Ценг: Вам нужен покой, чтобы отдохнуть и поправиться.
Вельд: Сейчас мне не до этого. «Крот» прячется неподалеку от Кальма, и, прежде всего, я должен заставить его понести наказание
Ценг: Шеф возвращается… чтобы покончить с предателями.
Вельд: Но никакой военной операции. Кальм слишком важен для меня. Там живет моя семья.
Ценг: Может, у вас будет время пообщаться с дочерью.
Вельд, Может быть, но особо я не уверен.
Вельд передает Ценгу материю.
Вельд: Ценг, я хочу, чтобы ты сберег для меня эту материю. Это очень редкая материя, и единственная, которой владеют турки.
Ценг клянется, что станет таким же великолепным турком как его шеф.
Конец 1 части.

Eyris (автор пересказа скрипта) предполагает, что миссия в Коста дель Соль проходила незадолго до бомбардировки Кальма.
читать дальшеГлава 22, часть 1.
Миссия в Коста дель Соль
Ценг в гавани Коста дель Соль.
Ценг: *про себя* Вахтенный солдат находился на корабле компании. Похитить его было несложно, а уж тем более доставить на это судно. Думаю, из него попытаются выбить все сведенья. Где же его заперли? Я должен во что бы то ни стало помешать им получить дальнейший доступ к тайнам компании. Предотвратить утечку информации и вернуть солдата.
Ценг проникает на корабль в поисках похищенного и связывается с Вельдом.
Ценг: Похоже, я нашел нужный корабль. Но пока я не вижу ничего подозрительного. Никаких следов.
Вельд: Прежде всего, найди командный пункт… Не забудь, что ситуация чрезвычайно серьезная. Они – твои враги, и ты должен быть очень осторожен.
Ценг: Понял.
По мере продвижения по кораблю Ценг встречает членов команды. У Ценга огнестрельное оружие, которое он непрерывно применяет (*должно быть, незабываемое зрелище). Пытаясь ускользнуть от многочисленных противников,он проходит через несколько помещений, где камеры наблюдения помечены знаками (буквами и цифрами) , благодаря этому Ценг вычисляет код доступа на командный пункт. Просмотрев мониторы, Ценг находит, где содержится похищенный солдат, и отправляется к нему.
Тот сильно ранен, его голос слаб.
Солдат: Кто… ты?
Ценг: Турк, который ищет тебя.
Солдат: Это… правда?
Ценг: Похоже, тебя сильно пытали. Я надеюсь, ты не выдал секретную информацию.
Солдат: Здесь… есть кое-что…
Ценг: Что именно?
Солдат: Это корабль набит оружием… оно выглядит как оружие Шинра…
(*речь идет не о пистолетах или автоматах – скорее, о боевых роботах, судя по дальнейшему развитию событий).
Ценг: Ого! *про себя* Смахивает на контрабанду… Видимо, оружие – часть украденных тайн компании. Могу ли я считать расследование законченным? Как бы там ни было, моя задача спасти солдата.
Ценг: *вслух* Я тебя вытащу.
Солдат: Я продержусь. Это всего лишь царапины. Сначала надо позаботиться об оружии и сведеньях.
Ценг: Нет ничего важнее жизни, и поэтому сначала я помогу тебе.
(*Eyris замечает, что Ценг здесь делает нетипичный для турка выбор).
Днем позже Ценг прибывает в штаб турков.
Вельд: Ценг, мне доложили, что ты спас похищенного… И ты нашел корабль, перевозящее оружие для нелегальной торговли.
Ценг: Да, но я предпочел спасти человека, это был мой долг.
Вельд: Чушь. Разве солдат на это надеялся?
Ценг: *тихо*… нет…
Вельд: Тогда почему ты не занялся уничтожением оружия?
Ценг: Потому что я должен был спасти…
Вельд рассержен ответом Ценга.
Вельд: Да неужто? А я думаю, ты просто испугался угрызений совести. Ты придумал себе, что твой долг спасти кого-то… и ради этого пренебрег гораздо более важным заданием.
Ценг: *про себя* Конечно же… нас должна волновать только прибыль компании… вот лишь о чем позволено беспокоиться туркам…
Вельд: Ты растоптал гордость этого солдата Шинра… и все из-за собственного эгоизма.
Ценг: *про себя* Прямо не верится, что компания из-за одного меня так пострадала…
(*Eyris пишет, что Вельд суров, но это часть его шарма)) ).
Президент Шинра, узнав о произошедшем, приходит в ярость. На орехи досталось и Вельду, и Ценгу. Президент был очень недоволен тем, что секретная военная разработка попала на черный рынок. И особенно, - грядущей потерей прибыли. Он приказывает найти и уничтожить оружие и каналы поставки. И назначает Вельда лично ответственным за результат.
После общения с президентом Вельд сообщает Ценгу, что они будут вместе работать на задании. Ценг должен найти данные по поставщикам и покупателям. Вельд взял на себя уничтожение склада. Ценг с одной стороны рад, что будет работать с самим шефом, с другой стороны понимает, что несет ответственность за произошедшее.
Совместная миссия возвращает нас на корабль контрабандистов, где Ценг задает Вельду мучающий его вопрос.
Ценг: Почему вы доверили мне это задание, шеф? Чтобы я по-новому показал себя в той же ситуации?
Вельд: Есть причина…
Ценг: А именно?
Вельд: Ты отвечаешь за то, чтобы устранить последствия произошедшего (*собрать осколки воедино* - дословный перевод)
Ценг: Так точно, сэр.
Вельд: Опасность и страх сопровождают нашу работу. И мы не можем постоянно надеяться на удачу… Нередко приходится перевернуть каждый камушек, чтобы выполнить задание.
Ценг: Так точно, сэр.
Вельд: Я опасаюсь, что нам еще предстоит побороться, чтобы восстановить гордость турков…
(*Eyris пишет, что после этих слов Вельд вплотную подходит к Ценгу. И по Ценгу заметно, что ему по не себе).
Ценг и Вельд поднимаются на корабль, где сталкиваются с контрабандистами.
Вельд: Они максимально усилили меры предосторожности… Соберись.
Ценг сражается вместе с Вельдом. Но Вельд стреляет молниеносно быстро, и Ценгу по большому счету ничего не остается, кроме как наблюдать за вновь прибывающими противниками.
(*Eyris отмечает, что Вельд был великолепным стрелком до того, как его руку заменили протезом (см. главу 13 – происшествие в Кальме) .
В конце пути коридор раздваивается.
Вельд: Разделяемся. На мне склад оружия.
Ценг: Я займусь командным пунктом.
Вельд направляется в правый коридор. Ценг снова на командном пункте, ищет в главном терминале информацию по оружию и не замечает, как в комнату заходят трое. Прежде чем Ценг уничтожил все данные, один из контрабандистов перехватывает копию и сбегает. Два остальных преграждают турку дорогу, и, задержав его, тоже исчезают. Ценг решает найти их с помощью камер наблюдения. Коридоры просматриваются на экране один за другим. Однако он не находит никого из банды, зато видит, что Вельда атакуют. Ценг включает громкую связь.
Ценг: Сэр, держитесь! Иду к вам!
Вельд: Стой. Что с данными? Ты их уничтожил?
Ценг: Почти. Осталась еще одна копия.
Вельд: Тогда не появляйся здесь…
Ценг: Но, сэр…
Вельд повторяет приказ. Но Ценг не хочет слушать.
Вельд: Ценг, ты уже все забыл?
Ценг: Что?
Вельд: Хочешь повторить ту же ошибку?
Ценг: Ту же ошибку?
Вельд: Что должно быть главным для турка?
Ценг: *про себя* Не могу поверить, что шеф требует от меня совершить такое предательство по отношению к нему. И все же это так… Мой долг в другом.. Турки добиваются успеха при любых обстоятельствах.
Ценг: *вслух* Я понял.
Ценг продолжает искать беглецов с помощью камер наблюдения и наконец замечает, в каком коридоре они скрываются.
Ценг: Шеф, я быстренько покончу с этим. Пожалуйста, продержитесь.
Ценг настигает беглецов. Один пытается задержать турка, остальные удирают. Ценг целится им в спины и требует вернуть копию данных. Но времени на разговоры нет. Чем дольше он медлит, тем сильнее опасность для Вельда. Поэтому Ценг методично расстреливает обоих и забирает копию.
Когда Ценг приходит на помощь Вельду, ситуация все еще тяжелая.
Ценг: Шеф?
Вельд: Ты? Разве я не сказал тебе, чтобы ты не приходил?
Ценг: Задание выполнено.
Вельд: Точно?
Ценг: Миссия выполнена почти полностью. Осталось только уничтожить склад, и я хочу вам помочь.
Ценга атакуют два боевых робота. Кроме того, по помещению мечутся прожигающие лазерные лучи. (*Очень сложная битва, замечает Eyris. После победы получаешь инструкцию, как уничтожить всю боевую систему).
Ценг: Шеф?
Вельд: Я должен тебя поблагодарить. Ты спас мне жизнь.
Ценг: Я мог бы сделать это раньше.
Вельд: Я также объявляю благодарность за успешное окончание миссии. И, прежде всего, за то, что ты раздобыл информацию о «кротах».
Вельд: Всегда и при любых обстоятельствах турки успешно выполняют задания.
Ценг: Кажется, я, наконец, понял.
Вельд: Я уж надеюсь…
Ценг: Мы возвращаемся в штаб?
Вельд: Да, и позаботимся о каналах утечки информации.
Вельд и Ценг уничтожают склад. К этому времени корабль начинает тонуть. Его пытаются затопить с помощью взрывов сами бандиты. Ценг и Вельд идут по направлению к выходу. И тут Вельд чует неладное. Он успевает повернуться, чтобы увидеть опасность для Ценга. Сверху падает железная балка и пробивает днище . После того как Ценг пытается обойти пробоину, он попадает под завал из досок.
Вельд: Ценг!!
Ценг: Пожалуйста… Шеф, вы должны уйти… позаботиться о предателях тайн Шинра…
Вельд: О чем ты говоришь? Подожди…
Вельд пытается помочь, но все продолжает рушиться и задевает Вельда. Тем не менее, Вельду удается вытащить Ценга.
Ценг: Наш долг быть лучшими… Вы так сказали, шеф.
Вельд: О нет, ты так ничего и не понял!
Днем позже.
Вельд на больничной койке. Ценг стоит рядом. Похоже, он не так сильно пострадал, как могло показаться вначале.
Ценг: Шеф еще спит. Наконец-то ему помогли. Я должен извиниться перед ним. Я не смог вовремя помочь ему, и он заплатил за это шрамом на лице.
Вельд просыпается.
Вельд: Наконец я понял, в чем состоит мой главный долг – позаботиться о моей дочери Фелисии…
Ценг: Если бы я сумел вовремя помочь вам…
Вельд: Миссия прошла успешно. Мы смогли вычислить тех, кто продавал информацию. .И все благодаря добытому тобой диску. И я жив благодаря тебе. Не волнуйся.
Ценг: Шеф, спасибо вам!
Ценг: Вам нужен покой, чтобы отдохнуть и поправиться.
Вельд: Сейчас мне не до этого. «Крот» прячется неподалеку от Кальма, и, прежде всего, я должен заставить его понести наказание
Ценг: Шеф возвращается… чтобы покончить с предателями.
Вельд: Но никакой военной операции. Кальм слишком важен для меня. Там живет моя семья.
Ценг: Может, у вас будет время пообщаться с дочерью.
Вельд, Может быть, но особо я не уверен.
Вельд передает Ценгу материю.
Вельд: Ценг, я хочу, чтобы ты сберег для меня эту материю. Это очень редкая материя, и единственная, которой владеют турки.
Ценг клянется, что станет таким же великолепным турком как его шеф.
Конец 1 части.
@темы: Before Crisis, Ценг