Джоттинг сжалилась над нами и продолжила перевод, за что ей большое спасибо!
Название: Elevator Hell
Автор: MidnightRaven13
Переводчик: Verdandi aka Jotting
Фандом: Final Fantasy VII
Персонажи: Ценг, Рено, Руд, Елена
Рейтинг: PG
Жанр: юмор
Разрешение на перевод: получено
Глава 6. Фиаско с люком
читать дальшеЧетверо Турков стояли, молча глядя на люк запасного выхода над ними, раскрыв рты в благоговении.
- Он был... там всё это время? - спросила Елена, затаив дыхание. Её слишком увлекла перспектива наконец-то выбраться, чтобы и дальше беспокоиться по поводу того, что Рино практически единолично сжёг дотла её отчёт.
- Ну... я так уверен, что он не появился по волшебству, - сардонически сказал Рино, криво усмехнувшись.
- Жаль, что мы не увидели его раньше, - заметил Руд, подбирая свой дымящийся (и теперь с подпалинами) пиджак с пола и сдувая с него пепел. - Уже давно могли бы быть снаружи.
- Забавно, - сказал Ценг, перешагивая через тлеющие следы пожара. - Возможно, мы заметили бы его, если бы не были так заняты руганью и поджигательством.
Они, повеселев, продолжили рассматривать люк.
- Хотя, если честно, - добавил через минуту Ценг, - мне и в голову не приходило, что мы задержимся здесь настолько, что нам придётся самим искать выход.
Рино взглянул на него.
- Ты имеешь в виду, что мы... ?
- Да, - ответил Ценг с ноткой стальной решимости в голосе. - Я имею в виду, что мы вылезем туда и выберемся. Я не собираюсь дольше торчать здесь — я тут с ума сойду.
- А нам не стоит подождать, босс? - спросил Рино. - Типа, помощи?
- Мы достаточно долго ждали. Никто не придёт.
- Руд, ты самый высокий, - сказала Елена, указывая на люк. - Сможешь достать?
Руд взглянул вверх и покачал головой.
- Слишком высоко.
- А ты встань на горшок.
Елена быстренько подтащила кадку с многострадальным папоротником к центру лифта. Руд влез на него, и высоты хватило, чтобы достать до замка на люке и изучить его.
- Ну? - спросил Ценг. - Откроется?
Руд вздохнул и тяжело спустился с кадки.
- Там висячий замок.
Нет нужды говорить, что от этого замечания настроение у всех несколько упало.
Рино выглядел просто ошеломлённым. У Елены задёргался глаз, и похоже, она снова собралась впасть в истерику.
А Ценг невесело рассмеялся.
- Ну конечно, - голос его был очень ядовит. - Всё было бы слишком просто, не будь там чего-нибудь в этом роде, ведь так?
- Висячий замок? - воскликнула Елена, чей голос поднялся до визга. - Ты уверен?
Руд на всякий случай снова посмотрел на люк.
- Да, - сказал он.
- Но... не... не может там быть висячего замка! - крикнула Елена.
- Но он там, - сказал Руд. - Посмотри.
- Я знал, что запасный выход – это слишком хорошо, чтобы быть правдой, - печально сказал Ценг.
Елена восприняла новость не сказать, чтобы очень уж адекватно.
- Ну кому понадобилось запирать люк в лифте на висячий замок? - взвыла она.
- Тому же, кто устанавливал сигнализацию, - ухмыльнувшись, ответил Рино. - Наверное, подумали, что это смешно. Такое вот чувство юмора...
Самообладание Елены не выдержало.
- У меня вот другое чувство юмора! - взорвалась она, пнув от избытка чувств растение в горшке. То ли её нога попала в уже повреждённое место, то ли она просто вложила в удар всю силу, но от соприкосновения керамика треснула и лопнула, а земля высыпалась на пол.
Остальные Турки в шоке уставились на результат припадка Елены. Сама она, кажется, была точно так же встревожена тем, что наделала, и отступила назад.
- О боже, простите! Я не собиралась его разбивать, сэр!
Ценг закрыл лицо рукой и затряс головой.
Рино выглядел столь же расстроенным.
- Ну заперт люк, йоу, но цветок-то тут при чём?
- Простите! - закричала Елена, почти истерически, падая на колени и пытаясь собрать землю назад в разбитый горшок. - Я не знала, что он так легко треснет, честно!
- Думаю, кому-то нужно научиться управлять своими...
- Вот только не надо, Рино! - предостерегла Елена, голос которой дрожал от нахлынувших чувств.
В кои-то веки Рино не пришлось повторять дважды.
- В любом случае, до люка теперь не достать, - заметил Руд, смотря вверх. - Если встать не на что, то он слишком высоко.
Ценг убрал руки от лица.
- Меня это не остановит, - ровно сказал он. - Мы отсюда выберемся, и выберемся мы через этот люк. Никакой замок не встанет на моём пути из этого кошмара.
- И... что вы предлагаете, сэр? - спросила Елена.
Ценг задумчиво потёр подбородок.
- Предлагаю... вскрыть замок. Кто-нибудь знает, как это делается?
- Простите, сэр, я не знаю! - с разочарованием произнесла Елена. - Я бы очень хотела помочь, но...
Рино поднял одну бровь.
- Как же ты попала в Турки, не зная, как вскрыть замок? Господи, а я-то думал это обязательное требование к кандидатам... Руд! Скрепку.
Руд порылся в кармане и через пару секунд извлёк скрепку.
Рино сразу же выхватил её.
- Это дело профи!
Ценг засветился.
- Отлично, Рино!
- Бесполезно, сэр, - простонала Елена. - Я разбила горшок, и встань не на что – а люк слишком высоко!
- Шинра, - пробурчал Рино со смешком, пытаясь зубами согнуть скрепку. - Всё такое длинное и большое... Как вы думаете...
- Если ты собираешься выдать одну из своих шуточек о Президенте, Рино, клянусь, я тебя ударю, - прервал его Ценг. - Похоже, не так-то это и просто...
Какое-то время они постояли кружком, обдумывая ситуацию.
- О, сэр! - сказала Елена с энтузиазмом. - Мне вот пришла в голову идея: может, кто-нибудь встанет на чьи-нибудь плечи? Тогда мы до него достанем!
- Хм... Ну... Другого выбора у нас нет. Хорошая мысль, Елена.
Ценг оглядел всю группу, по очереди задержав взгляд на каждом.
- Руд самый сильный. Если он сможет кого-нибудь поднять... Самая лёгкая – ты, Елена, хотя... ты не умеешь вскрывать замки... поэтому...
Рино с триумфом поднял изогнутую до неузнаваемости скрепку.
- Успешно, сэр!
- Молодец. Лезь на Руда.
Рино явно был в сомнениях по поводу такого странного требования. Руд же выглядел просто смущённым.
- Что?
- Сотри это глупое выражение с лица, Рино. Лезь на его плечи и вскрывай замок.
Рино и Руд переглянулись, не совсем представляя себе, с чего начать.
- И как нам это сделать? - пробормотал Руд.
- Я бы попросил тебя нагнуться, если бы это не звучало так... - подмигнув, сказал Рино.
Ценг резко выдохнул.
- Было б здорово, Рино, если бы ты обошёлся без своих идиотских намёков.
Руд встал на колени и сделал приглашающий жест Рино, который, взяв скрепку в зубы, вскарабкался на его плечи. Руд, держа Рино за лодыжки, встал, скрючившись, и стал осторожно выпрямляться. Получившаяся в итоге каланча выглядела очень шаткой и ненадёжной.
- Всё! Достаточно, - остановил его Рино, замахав руками так, что Руд потерял равновесие. Его повело, и Рино изо всех сил ухватился за ручку люка, чтобы не свалиться.
Ценг наблюдал, как они беспомощно качаются из стороны в сторону.
- Так и знал, что всё не так просто... - сказал он, ни к кому конкретно не обращаясь.
- Господи, Руд! Кончай уже топтаться, йоу!
- ...Прости.
- Я тут работаю, знаешь ли. Стой смирно!
Руд умудрился восстановить равновесие, которое, тем не менее, казалось всё таким же хрупким. Рино достал скрепку изо рта и принялся ковыряться в замке.
Обрадовавшись, что появился шанс выбраться, Елена стиснула ладони. В её голосе, когда она произнесла следующую фразу, было столько надежды:
- Может, это он! Может, вот он - наш шанс выбраться отсюда раз и навсегда!
На лице Ценга был довольно-таки явственно написан скепсис.
- Надеюсь, ты права, - сказал он, сложив руки. - Не уверен, что переживу ещё одну неудачу.
- Первое, что я сделаю, выбравшись отсюда, - мечтательно прошептала Елена, - это пойду и налью себе кружку горячего шоколада... А затем приму горячую ванну... А вы, сэр?
- Я расцелую землю, - признался Ценг, - а затем пойду к охране и испорчу им вечеринку.
- А вот от вечеринки я бы на вашем месте держался подальше, - хихикнул Рино. - Вдруг они узнают ваш голос и заставят устроить стриптиз.
- Это вряд ли, - холодно возразил Ценг. - Как там замок поживает?
- На такие операции нужно время, - сказал Рино, аккуратно двигая скрепкой. - Эй, Руд. Как думаешь, твоя мама всё ещё ждёт тебя на вокзале?
Руд в ответ только проворчал что-то; его колени начали дрожать под тяжестью веса коллеги.
- Бедняжка, - вздохнула Елена. - Надеюсь, с ней всё в порядке.
- Наверное, она там мёрзнет, - продолжил Рино. - Её старые зубы начинают стучать...
- У неё их не осталось, - проворчал Руд.
Повисло неловкое молчание, пока Рино трясся от смеха.
- Я очень надеюсь как-нибудь встретить твою старушку, дружище, - выдавил он. - У меня перед внутренним взором такой образ уже нарисовался...
- Не будь таким жестоким, Рино! - взорвалась Елена, протянув руку и щипнув его. - Давай уже, разберись с этим замком!
- Пфф, - ответил он, снова обращая всё своё внимание на замок. - К слову о резких переменах настроения Елены...
Елена издала что-то нечленораздельное, но явно злобное, и уже занесла руку, чтобы треснуть его, но её жестом остановил Ценг.
- Мы все злы, голодны и ужасно устали друг от друга, - с безнадёгой в голосе сказал он, - поэтому просто поторопись, Рино, чтобы мы наконец разошлись по домам.
От усердия Рино аж кончик языка высунул. После очередного поворота скрепки замок наконец-то издал приятный щелчок.
Рыжий поглядел на коллег с высоты, гордый донельзя, и для убедительности потряс перед их глазами вскрытым замком.
- А вот и я!
Выражение на лице Ценга смягчилось.
- Молодец, - сказал он. - А теперь давайте посмотрим, что там. Открывай, Рино.
Рино отодвинул задвижку и откинул крышку люка. Его голова исчезла в отверстии, когда он слегка подтянулся, чтобы выглянуть наружу. Ценг и Елена замерли в ожидании. Слегка покачивающийся Руд покрылся потом.
- Эмм... Босс? - послышался через пару минут голос Рино, отдававшийся эхом в шахте. - Что, если я скажу, что... возможно, крышка была заперта не просто так?
Ценг, изогнув одну бровь, взглянул на Елену, чья улыбка таяла на глазах.
- Не надо загадок, Рино. Объясни, что ты имеешь в виду.
- Ну... - раздался голос Рино над ними. - Здесь типа ничего нет.
- Ничего нет? - закричала Елена. - Что ты имеешь в виду?
- Я имею в виду, что тут ничего нет! - повторил Рино. - Тут темно! Видно только кабели, снова кабели, ещё кабели... ни дверей, ни люков, ни чего-либо в этом роде.
У Ценга был совершенно потерянный вид.
- Ничего? - тихо спросил он.
- Не-а, ни единого... О! Секундочку! - воскликнул Рино с интересом. - Постойте! Тут... а, нет, это всего лишь ещё один кабель.
И снова Турков накрыла волна отчаянья, когда - в который раз! - их планы были разбиты и растоптаны.
- Так... - пробормотал Ценг, тяжело бухнувшись на пол возле разбитого горшка. - Люк был заперт потому, что как и всё остальное в этом лифте, он был абсолютно, совершенно бесполезен. Что ж... как... заботливо.
Елена ломала руки.
- Может, - спросила она в последней отчаянной попытке быть полезной, - мы смогли бы взобраться по этим проводам?
- Эй! - сказал Рино, чья голова всё ещё была в люке. - А может, и получится! Из папоротника можно сделать верёвку, чтобы всех нас поднять сюда, а потом использовать зажигалку Руда, чтобы сделать взрывчатку, взорвать стенку, и...
Однако хитроумные планы Рино на том и закончились. Силы наконец-то оставили Руда, его колени подогнулись, и оба тут же свалились кулем на пол. Руду повезло упасть лицом вниз, а Рино растянулся на нём. Они застонали в унисон. Елена поморщилась и присела помочь им.
- Ой-ой-ой... - слабым голоском произнесла она. - Как вы... в порядке?
Рино с трудом поднял руку и помахал ею.
- Ничего не сломано! - проскрипел он. - Руд?
- Сползай с меня.
Елена обернулась к Ценгу.
- Что вы рассчитывали там найти, сэр?
- Не знаю, - тихо сказал Ценг. - Что-нибудь. Что угодно. В любом случае, похоже, я слишком многого ожидал. А теперь у нас и впрямь нет никакой надежды выбраться.
- К слову о разочарованиях, - сказал Рино, неловко поднимаясь со спины Руда. - Ну и что теперь?
Ценг поколебался, подумал, и озвучил решение.
- Сидим тут, тихо и спокойно, - произнёс он с безмятежной улыбкой. - А если не получится?.. Наверное, придётся свернуть кому-нибудь шею.
Рино, Руд и Елена обменялись встревоженными взглядами и сделали, как им было сказано.
Джоттинг сжалилась над нами и продолжила перевод, за что ей большое спасибо!
Название: Elevator Hell
Автор: MidnightRaven13
Переводчик: Verdandi aka Jotting
Фандом: Final Fantasy VII
Персонажи: Ценг, Рено, Руд, Елена
Рейтинг: PG
Жанр: юмор
Разрешение на перевод: получено
Глава 6. Фиаско с люком
читать дальше
Название: Elevator Hell
Автор: MidnightRaven13
Переводчик: Verdandi aka Jotting
Фандом: Final Fantasy VII
Персонажи: Ценг, Рено, Руд, Елена
Рейтинг: PG
Жанр: юмор
Разрешение на перевод: получено
Глава 6. Фиаско с люком
читать дальше